Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Të gjitha përkthimet

Kërko
Të gjitha përkthimet - pias

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 41-60 për rreth 1075
<< I mëparshëm1 2 3 4 5 6 7 8 •• 23 •••Tjetri >>
45
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Neyleyim ben ölümü son nefesimde sen olmadıktan...
Neyleyim ben ölümü son nefesimde sen olmadıktan sonra.

Përkthime të mbaruara
Anglisht What's the good of death...
Suedisht Vad är bra med döden när du inte existerar i mitt sista andetag?
96
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Evde fare var diyen kiz normal oldunu anlamali,...
Evde fare var diyen kız normal olduğunu anlamalı, çünkü senin gibi kaşarlar olduktan sonra lağım faresi bile gelir.

Përkthime të mbaruara
Anglisht The girl who says...
Suedisht Flickan som säger
90
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Mutlu yıllar, doğum günün kutlu olsun meleğim....
Doğum günün kutlu olsun meleğim. Nice mutlu yıllara, yeni yaşında herşey gönlünce olsun. Seni çok seviyorum.

Përkthime të mbaruara
Shqip Gëzuar ditëlindjen engjëlli im...
92
gjuha e tekstit origjinal
Suedisht Det blir en sensation överallt förstås
Det blir en sensation överallt förstås
På fester kommer alla att släppa loss
Kom igen, nu tar vi stegen om igen
quote from "Caramelldansen" by Swedish group Caramell

Përkthime të mbaruara
Anglisht It will be a sensation everywhere of course
467
gjuha e tekstit origjinal
Suedisht ENKLASTE APELSINTRYFFELN
3 msk ytterst finhackade syltade apelsinskal
2-3 msk apelsinlikör alt. konjak (kan uteslutas alt. bytas mot pressad apelsinsaft)
200 g vit blockchoklad
2 msk smör
0,75 dl vispgrädde

Låt apelsinskalen dra i likören /konjaken en stund.

Riv chokladen
Koka upp grädden
Häll grädden över den rivna chokladen o tillsätt smör + "Apelsin-hacket"
Rör jämnt och låt svalna en stund. (gärna i kyl) -ju längre tid den står...desto fastare.
Rulla små kulor, Spritsa eller Häll ut på bakplåtspapper o skär i bitar.
Doppa i choklad, florsocker, kokos eller liknande…

Përkthime të mbaruara
Frengjisht Truffes d'oranges simplifiés.
Anglisht Simple Orange truffle
243
gjuha e tekstit origjinal
Frengjisht Les organisations internationales sont donc impuissantes?
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Përkthime të mbaruara
Anglisht So, are international organizations powerless?
Italisht Le organizzazioni internazionali sono dunque impotenti?
Greqisht Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
Spanjisht ¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
Gjermanisht Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
Portugjeze braziliane Então as organizações internacionais são impotentes?
Suedisht Är internationella organisationer maktlösa?
Gjuha holandeze Dus, zijn internationale organisaties machteloos?
Gjuha daneze Så er internationale organisationer magtesløse?
Romanisht Organizaţiile internaţionale sunt deci neputincioase?
Bullgarisht Безсилни ли са международните организации?
Persishtja بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Rusisht Международные организации бессильны?
Kineze e thjeshtuar 国际组织是无能的吗?
Norvegjisht Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
Turqisht Yani uluslararası organizasyonlar güçsüz mü?
17
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Mongolisht Чи юу хийж байна даа?
Чи юу хийж байна даа?
Bonjour!

Pourriez-vous s'il-vous-plaît traduire cette phrase pour moi, il s'agit d'une petite phrase, sans doute de salutation, que mes amis mongols me disent parfois au tout début de la discussion, quand nous chattons sur le net... Mais je ne la comprends pas!
Merci d'avance!

Hello!

May you please traduce this sentence for me, my mongolian friends often say this to me when we chat on the internet, at the beginning of the discussion... And I don't understand it!
Thank you!

Bridge by Nima "What are you doing" /pias 111106.

Përkthime të mbaruara
Suedisht Vad gör du?
74
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht Keep away from people who try to belittle your...
Keep away from people who try to belittle your ambitions. Small people always do that...
// extract from Mark Twain

321
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Përkthime të mbaruara
Frengjisht "Human Encounter" : Une histoire non censurée de la rencontre d'un musicien iranien avec vous!
Spanjisht Encuentro humano: ¡Una historia sin censura sobre el primer contacto de un músico iraní contigo!
Gjuha polake Ludzkie spotkanie: Nieocenzurowana historia spotkania irańskiego muzyka z Tobą!
Gjuha holandeze Human Encouter: een ongecensureerd verhaal over de ontmoeting van een Iraans muzikant met jou!
Portugjeze braziliane Encontro humano: Uma história sem censura do encontro de um músico iraniano com você!
Gjermanisht Human Encounter: Die unzensierte Geschichte der Begegnung eines iranischen Musikers mit euch!
Suedisht Närkontakt med människan: En ocensurerad berättelse om en iransk musikers närkontakt med dig!
Italisht Incontro umano: Una storia senza censure dell'incontro con un musicista iraniano con voi!
Rusisht "Human Encounter": откровенная история встречи иранского музыканта с тобой!
Norvegjisht Nærkontakt med mennesker: En usensurert historie om en iransk musiker sitt møte med deg!
Gjuha daneze "Nærkontakt med mennesker" : En ucensureret fortælling om en iransk musikers nærkontakt med dig!
Hebraisht מפגש אנושי: סיפור בלתי מצונזר על מפגש של מוזיקאי איראני איתך!
301
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Përkthime të mbaruara
Spanjisht Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Italisht Rock pittorico
Frengjisht Le rock en images
Gjuha polake Obrazowy rock
Gjuha holandeze Pictorial Rock
Rusisht Графический Рок
Norvegjisht Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Gjermanisht Rock-Malerei
Suedisht Bildmässig rock
Turqisht Resimsel Rock
Gjuha daneze Pictorial rock.
Kineze e thjeshtuar 形象搖滾
536
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Përkthime të mbaruara
Spanjisht Anotaciones en un álbum musical #2
Italisht Note ad un Album Musicale #2
Frengjisht Notes de l'album musical 2
Gjuha holandeze Notities over Muziek Album #2
Gjuha polake Komentarz do albumu muzycznego #2
Rusisht Примечания к (музыкальному) Альбому №2
Suedisht Anteckningar kring ett musikalbum #2
Norvegjisht Anmerkninger om et musikkalbum #2
Gjermanisht Notizen zum Musikalbum #2
Turqisht Bir Müzik Albümden Notlar #2
Hebraisht הערות על אלבום מוסיקה # 2
Gjuha daneze Noter om et musikalbum #2
31
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Gjuha daneze alt hvad du gør kommer tilbage til dig
alt hvad du gør kommer tilbage til dig
Old nordisk eller gammal latin

REQUESTED OTHER LANGUAGE : OLD NORSE (NINORSK)

Përkthime të mbaruara
Gjuhët tjera Allt sem þú gerir kemr aptr til þín
309
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Përkthime të mbaruara
Spanjisht Cuando hay más belleza en lo contrario.
Italisht When There is More Beauty in the Contrary
Frengjisht "When there is more beauty in the contrary"
Gjuha holandeze Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
Gjuha polake Gdy Jest Więcej Piękna w Przeciwieństwach
Suedisht When There is More Beauty in the Contrary
Turqisht When There is More Beauty in the Contrary
Rusisht Сингл Негара и Салима
Gjermanisht When There is More Beauty in the Contrary
Norvegjisht When There is More Beauty in the Contrary
Gjuha daneze When there is more Beauty in the Contrary
Hebraisht כאשר יש יותר יופי בניגוד
694
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Përkthime të mbaruara
Spanjisht Comentarios al Album de música #4
Italisht Note su un'album #4
Rusisht Музыкальный альбом №4
Frengjisht Notes sur un Album de musique #4
Suedisht Anteckningar kring ett musikalbum #4
Gjuha holandeze Aantekeningen bij een Album #4
Norvegjisht Notater om musikk album #4
Gjuha polake Komentarz do albumu muzycznego
Gjermanisht Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Turqisht Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Gjuha daneze Notater til et musikalbum # 4
Kineze e thjeshtuar Notes on a Music Album #4
118
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Anglisht We give consent to the mother R. K. to take care...
We give consent to the mother R. K. to take care about our minor children, A. and S., because that is in the best interest of the children.
I'm not sure if this text is completely grammatically correct.
Please try to translate this in the way it would be said in Swedish.

Përkthime të mbaruara
Suedisht Vi samtycker
55
10gjuha e tekstit origjinal10
Anglisht Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Përkthime të mbaruara
Rusisht Слоган
Romanisht Sloganul de marketing al unui muzician
Italisht Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Gjuha daneze En musikers markedsføringsslogan.
Bullgarisht Добре дошли в моя блян:
Gjuha holandeze Een marketing slogan van een muzikant
Suedisht En musikers slogan
Gjuha polake Muzyczny slogan marketingowy.
Norvegjisht En musikers markedsføring slagord
Serbisht Slogan
Lituanisht Sveiki atvykÄ™...
Frengjisht Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Portugjeze braziliane Bem-vindo ao meu sonho
Spanjisht Bienvenido a mi sueño...
Hebraisht התרגום שביקשת
Greqisht Σλόγκαν Μουσικού
Gjermanisht auf meiner Träumerei
Gjuha Latine Avete cum vigilans somnio...
Kroatisht Dobro došli u ...
Esperanto Surmerkatiga slogano de muzikisto
Turqisht Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Kineze e thjeshtuar 欢迎来到我的白日梦
Gjuha Ukrainase Слоган
Maqedonisht Добро дојдовте во мојот сон ...
Çeke Vítejte do mého snÄ›ní za bíleho dne
Boshnjakisht Dobro došli u moju maštu
Kinezisht 伊朗的藝術搖滾
Hungarisht Egy zenész jelszava
Tailandeze ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
<< I mëparshëm1 2 3 4 5 6 7 8 •• 23 •••Tjetri >>